Κυριακή 16 Απριλίου 2017

Έν τέλει, τί; / W konću, co?, 2017

Έν τέλει, τί;

Μέ χρόνο και υπομονή,
οι μουτζούρες συνθέτουνε δομή.

Η Βία, η Τρέλα και η Ανία,
'φέραν στην Γή την Αρμονία.
Ουράνια ειναι τα παιδιά της.

Κι'όταν αυτή,
με σιγουριά,
τα βάλει στα κανάλια,
τα γερασμένα τμήματα
θ'αναλυθούν πρός τίποτα,
και απο 'κεί τα σχήματα
θα κάνουνε μουτζούρες.

Να θυμάσαι προπαντός,
καμιά φορά,
τις απαντήσεις που ζητάς,
στο σκότος θα τις βρείς
όχι στο φώς.


W końcu, co?

Z czasem I z cierpliwością,
bazgroły kąponują strukturę.

Przemoc, Szaleństwo I Nuda,
Przyniosły na Ziemi Harmonię.
Niebiańskie są jej dzieci.

I kiedy ona,
z pewnością,
je włoży w kanały,
zestarzałe częsci
przeanalizują się do nicośći,
I z tamtąd kształty
będą robić bazgroły.

Pamiętaj przede wszystkim,
czasami,
odpowiedzi których szukasz,
W ciemności je odnajdziesz
a nie w światłosci.


Polskie tłumaczenie: Izabela Bogdanowicz
    i      Πάβεου Αναστάσιος Σταματόπουλος





Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου